Changes

Jump to: navigation, search
no edit summary
(Lacan Talk at John Hopkins University, Baltimore, 1966)
Somebody spent some time this afternoon trying to convince me that it would surely not be a [[pleasure ]] for an English-speaking audience to listen to my bad accent and that for me to speak in [[English ]] would constitute a risk for what one might call the transmission of my [[message]]. Truly, for me it is a great case of [[conscience]], because to do otherwise would be absolutely contrary to my own concept of the [[message]]: of the [[message ]] as I will explain it to you, of the [[linguistic ]] [[message]]. Many people talk nowadays about messages everywhere, inside the organism a hormone is a message, a beam of light to obtain teleguidance to a plane or from a satellite is a message, and so on; but the [[message ]] in [[language ]] is absolutely different. The message. , our message, in all cases comes from the [[Other ]] by which I understand &quot;"from the place of the Other.&quot; " It certainly is not the common [[little other|other]], the [[little other| other ]] with a lower-case <i>o</i>, and this is why I have given a capital <i>O</i> as the initial letter to the [[Other ]] of whom I am now speaking. Since in this case, here in Baltimore, it would seam that the [[Other ]] is naturally [[English]]-speaking, it would really be doing myself [[violence ]] to speak [[French]]. But the question that this person raised, that it would perhaps be difficult and even a little ridiculous for me to speak [[English]], is an important argument and I also know that there are many French-speaking people present that do not understand English at all; for these my choice of English would be a security, but perhaps I would not wish them to be so secure and in this case I shall speak a little French as well.
Root Admin, Bots, Bureaucrats, flow-bot, oversight, Administrators, Widget editors
24,656
edits

Navigation menu