Enunciation

From No Subject - Encyclopedia of Psychoanalysis
Revision as of 06:08, 26 April 2006 by Riot Hero (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

enunciation (Ènonciation) In linguistic theory in Europe, one impor-

  tant distinction is that between the enunciation and the statement (Fr. ÈnoncÈ).

The distinction concerns two ways of regarding linguistic production. When

linguistic production is analysed in terms of abstract grammatical units (such

  as sentences), independent of the specific circumstances of occurrence, it is

referred to as a statement. On the other hand, when linguistic production is

analysed as an individual act performed by a particular speaker at a specific

time/place, and in a specific situation, it is referred to as an enunciation

(Ducrot and Todorov, 1972: 405-10).

      Long before Lacan      uses these terms, he is already making            a similar

distinction. In 1936, for example, he stresses that the act of speaking contains

  a meaning in itself, even if the words spoken are 'meaningless' (Ec, 83). Prior
  to any function it may have in 'conveying a message', speech is an appeal to
  the other. This attention to the act of speaking in itself, irrespective of the
  content of the utterance, anticipates Lacan's attention to the dimension of the
  enunciation.
      When Lacan does come to use the term 'enunciation' in 1946, it is first of all
  to describe strange characteristics of psychotic language, with its 'duplicity of
  the enunciation' (Ec, 167). Later, in the 1950s, the term is used to locate the

subject of the unconscious. In the graph of desire, the lower chain is the

  statement, which is speech in its conscious dimension, while the upper chain
  is 'the unconscious enunciation' (E, 316). In designating the enunciation as

unconscious, Lacan affirms that the source of speech is not the ego, nor

consciousness, but the unconscious; language comes from the Other, and the

  idea that 'I' am master of my discourse is only an illusion. The very word 'I'

(Je) is ambiguous; aS SHIFTER, it is both a signifier acting as subject of the

  statement, and an index which designates, but does not signify, the subject of
  the enunciation (E, 298). The subject is thus split between these two levels,
  divided in the very act of articulating the I that presents the illusion of unity

(see Sll, 139).