Changes

Jump to: navigation, search

Shifter

83 bytes removed, 13:00, 11 June 2006
no edit summary
 A The term used '[[shifter]]' was introduced into [[linguistics]] by (Danish linguist) [[JakobsonOtto Jespersen]] (1860-1943) to refer to those elements in [[language]] whose general [[meaning]] cannot be defined without reference to the message (to describe a class of words whose meaning varies according to their situation or whose references varies).
For Jakobson, a shifter is a term whose meaning cannot be determined without referring to the message that is being communicated between a sender and a receiver.<ref>1957</ref>
Personal pronouns are shifters[[shifter]]s: the word 'I' designates both the speaker or sender who says 'I' and the 'I' contained in the message that is sent.  shifter The term 'shifter' was introduced into linguistics by Otto Jespersen in 1923 to refer to those elements in language whose general meaning cannot be defined without reference to the message. For example the pronouns 'I' and 'you', as well as words like 'here' and 'now', and the tenses, can only be understood by reference to the context in which they are uttered. Roman Jakobson developed the concept in an article published in 1957. Before this article, 'the peculiarity of the personal pronoun and other shifters was often believed to consist in the lack of a single, constant, general meaning' (."<ref>Jakobson, 1957: 132). In terms of Peirce's typology of SIGNs, shifters were</ref> treated as pure indices (see INDEx). However, following Peirce's own argument (Peirce, 1932: 156-73), Jakobson argues that shifters [[shifter]]s do have a single general meaning; for example the personal pronoun I always means 'the person uttering I'. This makes the [[shifter ]] a 'symbol'. Jakobson concludes that shifters combine both [[Symbolic]] and indexical functions and 'belong therefore to the class of INDEXICAL SYMBOLS' (indexical symbols."<ref>Jakobson, 1957: 132). </ref>In this way, Jakobson questions the possibility of a context-free grammar, since the  ENUNCIATION [[enunciation]] is encoded in the statement itself. Also, since grammar is impli- cated implicated in ''parole'', the ''langue''/''parole '' distinction is also put into question (see Caton, 1987: 234-7) Following [[Jakobson]], [[Lacan ]] uses the term '[[shifter]]' (in English), or 'index- term' as he also calls it (E, 186), to show the problematic and undecidable nature of the 'I ' (''Je''). However, while [[Jakobson (following Peirce) defmes ]] defines the [[shifter ]] as an indexical symbol, Lacan defines it as an indexical signifier. This problematises the distinction between [[enunciation ]] and statement. On the one hand, as a [[signifier ]] it is clearly part of the statement. On the other hand, as an index it is clearly part of the [[enunciation]]. This division of the 'I ' is not merely illustrative of the [[splitting ]] of the [[subject]]; it is that split. '"Indeed, the I of the enunciation is not the same as the I of the statement, that is to say, the shifter which, in the statement, designates him' (."<ref>Sll, 139). Lacan also identifies the French particle ne as a shifter (E, 298).</ref>
==See Also==
* [[Jakobson]]
* [[symbolic]]
* [[symbol]]
* [[statement]]
* [[enunciation]]
* [[linguistics]]
* ''[[langue]]''
* ''[[parole]]''
* [[splitting]]
* [[subject]]
== References ==
<references/>
[[Category:Jacques Lacan]]
[[Category:Terms]]
[[Category:Concepts]]
[[Category:Psychoanalysis]]
[[Category:Linguistics]]
Root Admin, Bots, Bureaucrats, flow-bot, oversight, Administrators, Widget editors
24,656
edits

Navigation menu