Difference between revisions of "Seminar XXIV"

From No Subject - Encyclopedia of Psychoanalysis
Jump to: navigation, search
 
Line 1: Line 1:
 +
The punning French title of this seminar is based on a fanciful French translation of the German word for the unconscious, "Unbewusste," as "une-bévue," which means a blunder or a mistake. As written, the title might be translated as "The unknown that knows about the one-blunder chances love." But as spoken, with written puns ignored, the French title might be rendered most simply as "L'insuccès de l'une-bévue, c'est l'amour," which means "Love is the failure of the one-blunder."
  
 
[[Category:Seminars]]
 
[[Category:Seminars]]
 
[[Category:Jacques Lacan]]
 
[[Category:Jacques Lacan]]
 
[[Category:Works]]
 
[[Category:Works]]

Revision as of 17:09, 26 June 2006

The punning French title of this seminar is based on a fanciful French translation of the German word for the unconscious, "Unbewusste," as "une-bévue," which means a blunder or a mistake. As written, the title might be translated as "The unknown that knows about the one-blunder chances love." But as spoken, with written puns ignored, the French title might be rendered most simply as "L'insuccès de l'une-bévue, c'est l'amour," which means "Love is the failure of the one-blunder."